AstrariuM (23:1
:
серега ты испанский учил?
BOORDWARF (23:44):
да
AstrariuM (23:59):
как по испански будет "ловец сонца"
BOORDWARF (0:01):
хм...
BOORDWARF (0:02):
cazador del sol
BOORDWARF (0:03):
это охотник солнца
AstrariuM (0:03):
ээээ...а ловец?
BOORDWARF (0:03):
а вот думаю....
ща погоди ты меня озадачил
AstrariuM (0:04):
чот в испанском аще по моему нет такого слова как ловец
BOORDWARF (0:05):
неа
AstrariuM (0:05):
Que coge el sol
BOORDWARF (0:05):
El que coge el sol
AstrariuM (0:06):
точна?
BOORDWARF (0:06):
ага
AstrariuM (0:06):
а то ета на спине у чувака должно быть
BOORDWARF (0:06):
или как вариант исходя из испанского словообразования
Cogesol
BOORDWARF (0:07):
ы прям сейчас ему это забивать будешь?
AstrariuM (0:07):
нет,но завтра к вечеру мне это нужно знать
BOORDWARF (0:07):
К вечеру скажу
BOORDWARF (0:0
:
Вообще плохая фраза
AstrariuM (0:0
:
почему плохая?
BOORDWARF (0:09):
потому, что в латинской Америке "кохер" - это "***************", поэтому будет читаться как ебущий солнце.
AstrariuM (0:11):
бляяяяя...я под стол уполз....ЕБУЩИЙ СОНЦЕ от плеча до плеча...буквами по десять сантиметров в высоту