Ответ: Крылатые фразы, выражения и афоризмы для татуировки
Добрый день!
У меня назрел вопрос.
Фраза "никогда не сдаюсь" как переводится на латынь и на испанский?
Где то видела, что звучит как " Numquam dispero" НО дословно звучит как никогда не умираю.
Хочу сделать татуировку, но носить на себе слово смерь,умирать не хотела бы.
Подскажите пожалуйста, как перевести?
смотрела в словарях,в афоризмах не нашла...
Ответ: Крылатые фразы, выражения и афоризмы для татуировки
НАРОД! не доверяйте тому что пишут в интернете, онляйн переводчикам и т.д., и пишите на языке - к которому вы имеете какоето отношение и им владеете, дабы не быть позже посмешищем.
пример :
Цитата:
Сообщение от МИХАИЛ МЕЧО
Немецкие
«Da hin ich zu Hause» — «Здесь я дома».ахтунг ошибка!
«Der Mensch, versuche die Gotter nicht» — «Человек, не искушай богов».
«Du sollst nicht erst den Schiag erwarten» — «Не жди, пока тебя ударят».ахтунг ошибка! + по немецкиj так не говорят!
«Eigentum ist Fremdentum» — «Собствен-ность есть чужое».по немецкij так не говорят!
«Ein Wink des Schicksals» — «Указание судьбы».
«Ich habe gelebt und geliebt» — «Я жил и любил».
«Leben und leben lassen» — «Живи и давай жить другим».
«Macht geht vor Recht» — «Сила выше права».
«Wann dich betrubt on klag’es nicht» — «Не жалуйся, когда ты огорчен».ахтунг ошибка! + по немецкиj так не говорят!
«Wein, Weib und Gesang» — «Вино, женщины и песни».
«Weltkind» — «Дитя мира».
и это только немецкий!
Этот пользователь сказал Спасибо tattoo-designer за это сообщение:
Ответ: Крылатые фразы, выражения и афоризмы для татуировки
Народ помогите с переводом этого текста уже всю голову поломал
---Muero Por Tu Amor---
Облазил кучу переводчиков переводит только последнее слово и все....
Выложу фото надписи..Может просто я что-то не правильно пишу...
За ранее при много Благодарен....
Ответ: Крылатые фразы, выражения и афоризмы для татуировки
Цитата:
Сообщение от OneDollar
Народ помогите с переводом этого текста уже всю голову поломал
---Muero Por Tu Amor---
Облазил кучу переводчиков переводит только последнее слово и все....
Выложу фото надписи..Может просто я что-то не правильно пишу...
За ранее при много Благодарен....
Это вроде с испанского, что то типа: "умираю ради твоей любви"
(переводчик Google)
__________________
Nobody dies virgin, life fucks everyone (c) Kurt Cobain
Этот пользователь сказал Спасибо BlackanD за это сообщение:
Ответ: Крылатые фразы, выражения и афоризмы для татуировки
Уважаемые мастера,у меня очередной и типичный вопрос к вам,я новичок в этом деле,поэтому обращаюсь к вам!! неподскажете перевод выражения "верю в себя,Бог внутри меня" на латыни или на английском просто я не очень доверяю правилности формулировки онлайн переводчикам)))!!
Ответ: Крылатые фразы, выражения и афоризмы для татуировки
Цитата:
Сообщение от Денис Мель
подскажите пожалуйста как перевести на китайский:
"Жить - значит бороться"
"Пока дышу, надеюсь"
Загляни сюда http://rutracker.org/forum/tracker.php Напиши в поиске русско-китайский . Скачивай,открывай,читай,изучай. Есть предложение для админов создать раздел, что-то вроде "Для ламеров,которые хотят стать юзерами" или "Серфинг по интернету."
Ответ: Крылатые фразы, выражения и афоризмы для татуировки
Доброго времени суток!Подскажите пожалуйста как будет переовд фразы с русского на латынь : "Счастье,когда мы вместе" ??? Буду вам очень очень благодарен!
Ответ: Крылатые фразы, выражения и афоризмы для татуировки
Здравствуйте!Хочу тату "Любовь,богатство,удача"
только не знаю никакого перевода!Поскажите,может кто нить знает перевод на латинском, итальянском и французском!???может у кого есть тату с такой надписью???покажите фото!Иероглифы не хочу!
Ответ: Крылатые фразы, выражения и афоризмы для татуировки
Цитата:
Сообщение от KleopatraF
Здравствуйте!Хочу тату "Любовь,богатство,удача"
только не знаю никакого перевода!Поскажите,может кто нить знает перевод на латинском, итальянском и французском!???может у кого есть тату с такой надписью???покажите фото!Иероглифы не хочу!
Гугл же есть, ё-моё!
Латынь : Amor divitiarum fortunatos
Итальянский : Amore, ricchezza, buona fortuna
Французкий : L'amour, la richesse, bonne chance
Ответ: Крылатые фразы, выражения и афоризмы для татуировки
Цитата:
Сообщение от KleopatraF
Здравствуйте!Хочу тату "Любовь,богатство,удача"
только не знаю никакого перевода!Поскажите,может кто нить знает перевод на латинском, итальянском и французском!???может у кого есть тату с такой надписью???покажите фото!Иероглифы не хочу!
Или можно "Счастье,богатство,любовь" даже лучше так!хочу сделать на руке!
Ответ: Крылатые фразы, выражения и афоризмы для татуировки
Цитата:
Сообщение от KleopatraF
я извиняюсь,просто как то не очень верю переводчикам в интернете!
хм, ну можно по олдскульному - сходить в книжный магазин и под видом покупателя проштудировать нужные словари. библиотеки тоже еще стоят вроде. обязательно ли нужно на профильном форуме , посвященном тату лезть не в тему с вопросами по филологии и иностранным языкам?
Ответ: Крылатые фразы, выражения и афоризмы для татуировки
Цитата:
Сообщение от KleopatraF
Здравствуйте!Хочу тату "Любовь,богатство,удача"
интересно, а зачем вам эта дичайшая банальщина? вы хотите быть в числе сотен тысяч с этой надписью, и тысячами подобными ей? или же вы по натуре человек стремящийся к оригинальности?
Ответ: Крылатые фразы, выражения и афоризмы для татуировки
Цитата:
Сообщение от KleopatraF
Здравствуйте!Хочу тату "Любовь,богатство,удача"
только не знаю никакого перевода!Поскажите,может кто нить знает перевод на латинском, итальянском и французском!???может у кого есть тату с такой надписью???покажите фото!Иероглифы не хочу!
Ответ: Крылатые фразы, выражения и афоризмы для татуировки
Хочу набить тату, но ни как не могу перевести фразу на латынь, помогите) вот фраза: "Страха нет. Я сильная я смогу." ещё если можете, посоветуйте как можно перефразировать эту фразу, мне не очень нравится вступление. Я её сама придумала, просто очень подходит по жизни.
Ответ: Крылатые фразы, выражения и афоризмы для татуировки
Блин, половина сообщений начинается "помогите перевести на латынь..." - почему все так уверены, что татуировщики просто обязаны знать латынь (а, ну и китайский до кучи)? Не логичнее ли с подобными вопросами обращаться к специалистам в области лингвистики?
__________________
Продам душу дьяволу . Дорого. Посредников не беспокоить.
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо YouRocK за это сообщение:
Ответ: Крылатые фразы, выражения и афоризмы для татуировки
Не воспримите за навязчивую рекламу (Правила форума читал, вроде бы не нарушаю, если модераторы решат иначе - готов исправить, но по другому как объяснить без ссылки...). Специально для страждущих до переводов на разные языки и сделали специальный сервис профессиональных переводов
ССЫЛЬ: http://translate-tattoo.ru
Надеюсь будет полезен сей сервис, да не закидают меня камнями тату мастера. Аргументация: все равно ведь тысячи тату салонов делают тату надписи и тысячи людей ищут правильные переводы, а получают либо google translate либо приблизительные переводы с ошибками... (если фраза не устоявшаяся)
В этом сервисе (правда за деньги) переводы осуществляют профессиональные переводчики (живые люди) уровня преподавателей лингвистических ВУЗов и носителей языка.
Если кому то из тату салонов или мастеров интересно сотрудничество посмотрите: Зачем сей сервис тату салонам.
Здоровая критика приветствуется!
Ответ: Крылатые фразы, выражения и афоризмы для татуировки
Очень интересна тенденция современной молодежи к "олатиниванию" всего окружающего. В частности, многие просят перевести на латинский современные фразы, что конечно же выглядит не совсем естественно). Недавно просили перевести слово "футбол". Хотя вроде бы как и академию даже в Ватикане открыли для изучения латинского языка.
Ответ: Афоризмы, выражения, крылатые фразы для татуировок
Цитата:
Сообщение от Liza
Я уже давно в поисках афоризма примерно с таким смыслом -" Не смотря ни на что жизнь продолжается" или "Что бы не происходило нужно продолжать жить" ...Фразу будем сочитать с фениксом .
Прощу помощи в поиске , фраза не должна быть на русском ,иврите и английском(в принципе можно перевести ,но боюсь тогда фраза потеряет свой смысл) ...Также подойдут строки из стихотворения с подобным смыслом или с упоминанием феникса .
Буду очень благодарна .