Слова: "наколка" vs "татуировка"
знаю неприязнь большинства к словам наколка, кольщик.
именно к этому моя тема)))
слева я буду писать слова произошедшие от нерусских слов, но тем не менее, многими употребляемые.
напротив, справа я напишу названия более русские, штоле...
у кого есть желание, поправьте меня или дополните
скарификация -- шрамирование
брэндинг -- клеймение
тюнинг -- настройка
лайнер -- контурник
шедер -- либо теневик, либо закрас
спрей-батл -- промывалка, а если точнее, банка-промывалка
татуировка -- наколка
татуировщик -- кольщик
примерно так вот...
еще мне попадались такие перлы, типа, неперивариваю слово татушка. што в нем плохого?
от того что хорошую работу назовут татушкой, у неё чо, контура поплывут? или пигмены повыгорят?
почему тогда не говорят факаться вместо еб@тса? или еб@ться, йа блин незнаю(((
если бы у нас в истории небыло лагерного менталитета, как бы вы относились к слову наколка?
очень бы хотел услышать астру, серегу тату и тотая
Последний раз редактировалось zmej, 13.04.2009 в 22:41.
Причина: дописал чуть...
|